I've been reading about the burlesque exposition coming to Boston, and while I have no desire to be a burlesque superstar, I find that I can't get anything else done until I decide what my name would be. This doesn't help (though I have to hand it to "Tanqueray Whispers").
I feel that this gets to most of the burlesque name templates, which I wouldn't want to be close to (because in my imagination I am a burlesque superstar). Manon Gahela? Cannellini Foxtrot?Jane Deau? Carella DeThrill? Stacy London?
OK. Take the first Mediterranean name you think of, and feminize it. Then take the last name of your favorite author, and transpose the syllables. Or if has only one syllable, read more George Saunders or John Cheever. Verchi - see? Verchichi would also be acceptable. That would be your burlesque name. But not mine - I thought of mine while I was writing that second paragraph. Mine would be the name of a friend from college; one my top three most influential people ever. She would be bemused, and then happy.
Friday, February 15, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
9 comments:
Carla Lermil
I think that's burlesquey! Carla Lermillion!
By the way, your blog is waaaaay more popular than both HuffPo and AlterNet combined.
Congrats.
it's powered by love. love of carla lermillion. love is a powerful thing.
ps mark: cool article. cool project. :-)
Thank you dear karitas.
Salvatore Lacewal?
Is it dumb of me to have chosen a boy's name?
(Oh, and on doing my Blogger-posting word verification exercise, I think if anyone needs some Eastern-Bloc-inspired burlesque names [for shows involving what, exactly? hootchie-cootchie dances featuring certain species of fish?] they can grab one from there: "nolvkomz". Mischa Nolvkomz.)
Mattea Romun. Not too bad.
"Mattea" is amazing. Like fresh from Caligula's banquet table. I mean, as fresh as you'd be able to get.
So I have 3 gmail accounts, and I can't be bothered to switch to the one under which I have this blog, so sometimes I have to enter word verification. And today's was the best ever:
yiznz: (pronoun) the second person plural in Pittsburgh, when drunk
Yinzer! I know you're a polyglot, but I forget how fluent you are(we all are, involuntarily) in Yinzerish. Yinzish? Yinzer? What is the proper label for Pittsburghese, anyway? I usually call it "Yinzer", although I think that's a better label for those who speak it.
Your "second person plural" comment for some reason reminded me of how, on an almost daily basis, I have to deal with customers/coworkers talking about an "Incident" in the plural - which I believe to be "Incidents". Logical, right? Somehow, everybody within earshot of me seems to want to say "Incidences". Wha??? Did I miss a day of "abnormal plurals" in kindergarden or something? [If you're wondering why I talk about incidents on a regular basis, I'm in the world of ITIL - see pinkelephant.com to learn more about ITIL while simultaneously curing that insomnia you've been suffering from.]
Post a Comment